qcvn 01 2017 bct
QCVN 08:2015/BCT, Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về Mồi nổ dùng cho thuốc nổ công nghiệp; QCVN 04:2017/BCT, Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về An toàn trong khai thác quặng hầm lò; QCVN 01:2018/BCT, Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về An tồn bình tự cứu cá nhân sử dụng trong mỏ hầm lò;
Đối với nhóm hàng hóa May mặc - thuộc Bộ Công thương quản lý, Quý nhà cung cấp phải được công bố hợp quy QCVN 01:2017/BCT theo Thông tư 21/2017/TT-BCT ngày 23/10/2017 về quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về mức giới hạn hàm lượng formaldehyt và các amin thơm chuyển hóa từ thuốc
QCVN 01: 2020/BCT. QUY CHUẨN KỸ THUẬT QUỐC GIA VỀ AN TOÀN ĐIỆN. National technical regulation on Electric safety . Lời nói đầu. QCVN 01:2020/BCT do Tổ soạn thảo Quy chuẩn Kỹ thuật quốc gia về an toàn điện trong hoạt động điện lực biên soạn, Cục Kỹ thuật an toàn và Môi trường công nghiệp trình duyệt, Bộ Khoa học và
Câu hỏi: 20354: Thông tư 21/2017/TT-BCT- Quy chuẩn kỹ thuật Quốc gia QCVN 01:2017/BCT chính thức có hiệu lực vào ngày 1/5/2018 thì bên doanh nghiệp có lô hàng quần áo nhập khẩu từ Singapore liệu có phải làm thủ tục liên quan đến cơ quan hải quan cửa khẩu nhập về việc cấp giấy đăng ký kiểm tra chất lượng hàng hoá
QCVN 01:2020/BCT: Loại văn bản: Quy chuẩn Việt Nam; Cơ quan ban hành: Bộ Công Thương: Lĩnh vực: Công nghiệp, Điện lực; Ngày ban hành: 30/11/2020: 2017 Cáp điện dùng cho hệ thống quang điện có điện áp một chiều danh định 1,5kV.
Mag Je Flirten Als Je Een Relatie Hebt. Appendix I "List of Textile Products Governed by the Regulations" Issued with National Technical Regulations QCVN 01/2017/BCT in Circular 21/2017/TT-BCT dated 23 October 2017 Sửa đổi Phụ lục I “Danh mục sản phẩm dệt may chịu sự điều chỉnh của Quy chuẩn” ban hành kèm theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN01/2017/BCT tại Thông tư số 21/2017/TT-BCT ngày 23 tháng 10 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Công Thương Issuing Body Ministry of Industry & Trade Issue Date 15th August 2018 Effective Date [Subscribers Only]
Quy chuẩn kỹ thuật Quốc gia QCVN 012019/BCT An toàn trong sản xuất, thử nghiệm, nghiệm thu, bảo quản, vận chuyển, sử dụng, tiêu hủy vật liệu nổ công nghiệp và bảo quản tiền chất thuốc nổSố hiệuQCVN 012019/BCTLoại văn bảnQuy chuẩn Việt NamCơ quan ban hành Bộ Công ThươngLĩnh vựcCông nghiệpNgày ban hành21/11/2019Hiệu lựcĐã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!Người kýTình trạng hiệu lựcĐã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!tải Quy chuẩn Việt Nam QCVN 012019/BCTVui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên có tài khoản? Đăng ký tại đâyVui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!* Lưu ý Để đọc được văn bản tải trên bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi 19006192
Từ khoá Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản... Tóm tắt nội dung Nội dung Tiếng Anh English Văn bản gốc/PDF Lược đồ Liên quan hiệu lực Liên quan nội dung Tải về Số hiệu 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC Loại văn bản Thông tư liên tịch Nơi ban hành Bộ Công An, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Bộ Quốc phòng, Bộ Tài chính, Viện kiểm sát nhân dân tối cao Người ký Hà Công Tuấn, Vũ Thị Mai, Lê Quý Vương, Nguyễn Hải Phong, Lê Chiêm Ngày ban hành 29/12/2017 Ngày hiệu lực Đã biết Ngày công báo Đang cập nhật Số công báo Đang cập nhật Tình trạng Đã biết Được ghi âm, ghi hình người tới tố giác tội phạm Thông tư liên tịch 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC quy định việc phối hợp giữa các cơ quan trong việc tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố được ban hành ngày 29/12/ đó - CQĐT, VKS, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành hoạt động điều tra khi nhận được tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố qua dịch vụ bưu chính, điện thoại hoặc qua phương tiện thông tin khác thì ghi vào sổ tiếp nhận; - Nếu cá nhân trực tiếp đến tố giác về tội phạm hoặc đại diện cơ quan, tổ chức trực tiếp đến báo tin về tội phạm thì lập biên bản tiếp nhận và ghi vào sổ tiếp nhận; - Cơ quan tiếp nhận có thể ghi âm hoặc ghi hình quá trình tiếp nhận tin tố giác tội phạm khi thấy cần thiết. Xem nội dung quy định chi tiết tại Thông tư liên tịch 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC có hiệu lực thi hành từ ngày 01/3/2018. BỘ CÔNG AN - BỘ QUỐC PHÒNG - BỘ TÀI CHÍNH - BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN - VIỆN KIỂM SÁT NHÂN DÂN TỐI CAO - CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc - Số 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC Hà Nội, ngày 29 tháng 12 năm 2017 THÔNG TƯ LIÊN TỊCH QUY ĐỊNH VIỆC PHỐI HỢP GIỮA CÁC CƠ QUAN CÓ THẨM QUYỀN TRONG VIỆC THỰC HIỆN MỘT SỐ QUY ĐỊNH CỦA BỘ LUẬT TỐ TỤNG HÌNH SỰ NĂM 2015 VỀ TIẾP NHẬN, GIẢI QUYẾT TỐ GIÁC, TIN BÁO VỀ TỘI PHẠM, KIẾN NGHỊ KHỞI TỐ Căn cứ Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015; Căn cứ Luật Tổ chức cơ quan điều tra hình sự năm 2015; Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao liên tịch quy định việc phối hợp giữa các cơ quan có thẩm quyền trong việc thực hiện một số quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015 về tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. Chương I QUY ĐỊNH CHUNG Điều 1. Phạm vi điều chỉnh Thông tư liên tịch này quy định việc phối hợp giữa các cơ quan có thẩm quyền trong việc thực hiện một số quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015 về tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. Điều 2. Đối tượng áp dụng Thông tư liên tịch này áp dụng đối với Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra, Viện kiểm sát; Thủ trưởng, Phó Thủ trưởng, Điều tra viên, Cán bộ điều tra của Cơ quan điều tra, cấp trưởng, cấp phó, Cán bộ điều tra của Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra, Viện trưởng, Phó Viện trưởng Viện kiểm sát, Kiểm sát viên, Kiểm tra viên; Công an xã, phường, thị trấn, Đồn Công an, Trạm Công an và các cơ quan, tổ chức, cá nhân khác có liên quan đến việc tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. Điều 3. Giải thích từ ngữ Trong Thông tư liên tịch này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau 1. Vi phạm pháp luật nghiêm trọng trong hoạt động kiểm tra, xác minh tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố là việc cơ quan, người có thẩm quyền giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố khi tiến hành kiểm tra, xác minh không thực hiện hoặc thực hiện không đúng, không đầy đủ các trình tự, thủ tục do Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015 quy định và đã xâm hại nghiêm trọng đến quyền, lợi ích hợp pháp của người tham gia tố tụng trong giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố hoặc làm ảnh hưởng đến việc xác định sự thật khách quan, toàn diện của nguồn tin về tội phạm. 2. Dấu hiệu bỏ lọt tội phạm trong giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố là việc cơ quan, người có thẩm quyền giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố khi tiến hành kiểm tra, xác minh có đủ căn cứ khởi tố vụ án hình sự nhưng không ra quyết định khởi tố vụ án hình sự hoặc ra quyết định không khởi tố vụ án hình sự hoặc tạm đình chỉ việc giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. Điều 4. Nguyên tắc tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố 1. Tôn trọng và bảo vệ quyền con người, quyền và lợi ích hợp pháp của cơ quan, tổ chức, cá nhân. 2. Mọi tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố phải được tiếp nhận đầy đủ, giải quyết kịp thời theo trình tự, thủ tục của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015 và quy định tại Thông tư liên tịch này. 3. Chỉ những cơ quan và người có thẩm quyền giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố mới được tiến hành giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. 4. Trong quá trình tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố, người có thẩm quyền phải nghiêm chỉnh thực hiện quy định của pháp luật và chịu trách nhiệm về hành vi, quyết định của mình. Người làm trái pháp luật trong tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố thì tùy theo tính chất, mức độ vi phạm mà bị xử lý kỷ luật hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự. 5. Cơ quan tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố có trách nhiệm thực hiện yêu cầu của cá nhân, cơ quan, tổ chức đã tố giác, báo tin về tội phạm, kiến nghị khởi tố về việc giữ bí mật việc tố giác, báo tin về tội phạm, kiến nghị khởi tố, bảo vệ tính mạng, sức khoẻ, danh dự, nhân phẩm, uy tín, tài sản, các quyền, lợi ích hợp pháp khác của họ, người thân thích của họ khi bị đe dọa. Điều 5. Trách nhiệm tiếp nhận, thẩm quyền giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm 1. Các cơ quan, tổ chức có trách nhiệm tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm a Cơ quan điều tra; b Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra; c Viện kiểm sát các cấp; d Các cơ quan, tổ chức quy định tại điểm b khoản 2 Điều 145 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015 gồm Công an xã, phường, thị trấn, Đồn Công an, Trạm Công an; Tòa án các cấp; Cơ quan báo chí và các cơ quan, tổ chức khác. 2. Thẩm quyền giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm a Các cơ quan quy định tại điểm a, điểm b khoản 1 Điều này, trừ Đội An ninh ở Công an huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh, thành phố thuộc thành phố trực thuộc Trung ương sau đây viết gọn là Đội An ninh Công an cấp huyện có thẩm quyền giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm theo thẩm quyền điều tra của mình. b Viện kiểm sát giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm trong trường hợp phát hiện Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra có vi phạm pháp luật nghiêm trọng trong hoạt động kiểm tra, xác minh tố giác, tin báo về tội phạm hoặc có dấu hiệu bỏ lọt tội phạm mà Viện kiểm sát đã yêu cầu bằng văn bản nhưng sau 15 ngày kể từ ngày cơ quan đang thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm nhận văn bản yêu cầu mà không được khắc phục. Điều 6. Trách nhiệm tiếp nhận, thẩm quyền giải quyết kiến nghị khởi tố 1. Cơ quan điều tra có trách nhiệm tiếp nhận và giải quyết kiến nghị khởi tố theo thẩm quyền điều tra của mình. 2. Viện kiểm sát có trách nhiệm tiếp nhận mọi kiến nghị khởi tố và chuyển ngay đến Cơ quan điều tra có thẩm quyền để giải quyết. Viện kiểm sát giải quyết kiến nghị khởi tố trong trường hợp phát hiện Cơ quan điều tra có vi phạm pháp luật nghiêm trọng trong hoạt động kiểm tra, xác minh kiến nghị khởi tố hoặc có dấu hiệu bỏ lọt tội phạm mà Viện kiểm sát đã yêu cầu bằng văn bản nhưng sau 15 ngày kể từ ngày cơ quan đang thụ lý, giải quyết kiến nghị khởi tố nhận văn bản yêu cầu mà không được khắc phục. Chương II QUY ĐỊNH CỤ THỂ Điều 7. Tổ chức tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố 1. Cơ quan điều tra phải tổ chức trực ban hình sự 24/24 giờ, Viện kiểm sát các cấp phải tổ chức trực nghiệp vụ 24/24 giờ để tiếp nhận đầy đủ mọi tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố kể cả tin báo về tội phạm trên các phương tiện thông tin đại chúng; phân loại và chuyển ngay cho các cơ quan có thẩm quyền giải quyết. Địa điểm tiếp nhận phải đặt ở nơi thuận tiện, có biển ghi tên cơ quan và thông báo rộng rãi để mọi người biết. Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra, Công an xã, phường, thị trấn, Đồn Công an, Trạm Công an phải bố trí cán bộ trực để tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm. Các cơ quan, tổ chức khác khi có tố giác, tin báo về tội phạm thì phải phân công người tiếp nhận. 2. Cơ quan điều tra, Viện kiểm sát, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra khi nhận được tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố qua dịch vụ bưu chính, điện thoại hoặc qua phương tiện thông tin khác thì ghi vào sổ tiếp nhận. Nếu cá nhân trực tiếp đến tố giác về tội phạm hoặc đại diện cơ quan, tổ chức trực tiếp đến báo tin về tội phạm thì lập biên bản tiếp nhận và ghi vào sổ tiếp nhận. Có thể ghi âm hoặc ghi hình có âm thanh việc tiếp nhận. Trường hợp người phạm tội đến tự thú, đầu thú thì thực hiện theo trình tự, thủ tục theo quy định tại Điều 152 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015. Điều 8. Phân loại tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố 1. Cơ quan điều tra sau khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố phải tiến hành phân loại trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi tiếp nhận. Trường hợp tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố thuộc thẩm quyền thì giải quyết theo quy định tại Điều 9 Thông tư liên tịch này. Nếu có căn cứ xác định tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố không thuộc thẩm quyền giải quyết của cơ quan mình thì chuyển ngay tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố đến Cơ quan điều tra có thẩm quyền giải quyết trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi có căn cứ xác định. Trong trường hợp không thể chuyển ngay thì phải thông báo bằng các hình thức liên lạc nhanh nhất cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền biết. 2. Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra trừ Đội An ninh ở Công an cấp huyện sau khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm phải tiến hành phân loại trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi tiếp nhận. Trường hợp tố giác, tin báo về tội phạm thuộc thẩm quyền thì giải quyết theo quy định tại Điều 9 Thông tư liên tịch này. Nếu có căn cứ xác định tố giác, tin báo về tội phạm không thuộc thẩm quyền giải quyết của cơ quan mình thì chuyển ngay tố giác, tin báo về tội phạm đến Cơ quan điều tra có thẩm quyền giải quyết trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi có căn cứ xác định. Trong trường hợp không thể chuyển ngay thì phải thông báo bằng các hình thức liên lạc nhanh nhất cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền biết. 3. Viện kiểm sát sau khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố phải chuyển ngay cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền giải quyết trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi tiếp nhận. Trong trường hợp không thể chuyển ngay thì phải thông báo bằng hình thức liên lạc nhanh nhất cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền biết. 4. Đội An ninh ở Công an cấp huyện khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm thuộc thẩm quyền điều tra của Cơ quan An ninh điều tra Công an tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thì lập biên bản tiếp nhận, lấy lời khai ban đầu và chuyển tố giác, tin báo về tội phạm kèm theo tài liệu, đồ vật có liên quan cho cơ quan có thẩm quyền trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi tiếp nhận. Trong trường hợp không thể chuyển ngay thì phải thông báo bằng hình thức liên lạc nhanh nhất cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền biết. 5. Công an phường, thị trấn, Đồn Công an khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm thì lập biên bản tiếp nhận, tiến hành kiểm tra, xác minh sơ bộ và chuyển tố giác, tin báo về tội phạm kèm theo tài liệu, đồ vật có liên quan cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi tiếp nhận. Công an xã khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm thì lập biên bản tiếp nhận, lấy lời khai ban đầu, thông báo và chuyển tố giác, tin báo về tội phạm kèm theo tài liệu, đồ vật có liên quan cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm. Đối với các xã ở vùng rừng núi xa xôi, hẻo lánh, hải đảo, điều kiện đi lại khó khăn thì thời hạn chuyển tố giác, tin báo về tội phạm không quá 48 giờ kể từ khi tiếp nhận. Trạm Công an khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm thì lập biên bản tiếp nhận và chuyển ngay tố giác, tin báo về tội phạm kèm theo tài liệu, đồ vật có liên quan cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền trong thời hạn không quá 24 giờ kể từ khi tiếp nhận. Trường hợp khẩn cấp, cấp bách, cần ngăn chặn ngay tội phạm, thu thập chứng cứ, bảo vệ hiện trường thì Công an xã, phường, thị trấn, Đồn Công an, Trạm Công an phải báo ngay đến Cơ quan điều tra có thẩm quyền bằng hình thức liên lạc nhanh nhất và thực hiện các biện pháp giải quyết kịp thời theo quy định của pháp luật. 6. Tòa án, cơ quan báo chí và các cơ quan, tổ chức khác sau khi nhận được tố giác, tin báo về tội phạm có trách nhiệm chuyển và thông báo ngay tin đã nhận được cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền. Trường hợp khẩn cấp có thể báo tin trực tiếp qua điện thoại và hình thức khác nhưng sau đó phải thể hiện bằng văn bản. 7. Đối với tin báo về tội phạm được nêu trên các phương tiện thông tin đại chúng đã xác định được dấu hiệu tội phạm thuộc thẩm quyền điều tra của cơ quan, đơn vị nào thì cơ quan, đơn vị đó ghi nhận và giải quyết. Trường hợp chưa xác định được nơi xảy ra sự việc hoặc liên quan đến nhiều tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương mà tin báo về tội phạm phản ánh thì Cơ quan Cảnh sát điều tra Công an cấp huyện nơi có trụ sở chính của phương tiện thông tin đại chúng nơi có địa chỉ rõ ràng có trách nhiệm tiếp nhận, xử lý ban đầu. Điều 9. Giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố 1. Trong thời hạn 03 ngày kể từ ngày nhận được tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố thuộc thẩm quyền giải quyết, Thủ trưởng Cơ quan điều tra trực tiếp tổ chức, chỉ đạo, phân công Điều tra viên, Cán bộ điều tra thuộc quyền thụ lý, giải quyết hoặc ra Quyết định phân công Phó Thủ trưởng Cơ quan điều tra tổ chức, chỉ đạo thụ lý, giải quyết và thông báo bằng văn bản cho Viện kiểm sát cùng cấp hoặc Viện kiểm sát có thẩm quyền. Đối với tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố sau khi tiếp nhận đã rõ về dấu hiệu của tội phạm, đủ căn cứ để khởi tố vụ án hình sự thì Cơ quan điều tra ra Quyết định khởi tố vụ án hình sự và thực hiện trình tự, thủ tục theo quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015, không phải ra Quyết định phân công giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. 2. Trong thời hạn 03 ngày kể từ ngày nhận được tố giác, tin báo về tội phạm thuộc thẩm quyền giải quyết, cấp trưởng Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra quy định tại khoản 2 Điều 35 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015 trực tiếp chỉ đạo việc thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, phân công Cán bộ điều tra thuộc quyền hoặc ra Quyết định phân công cấp phó trong việc thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm và thông báo bằng văn bản cho Viện kiểm sát cùng cấp hoặc Viện kiểm sát có thẩm quyền. Đối với tố giác, tin báo về tội phạm sau khi tiếp nhận đã rõ về dấu hiệu của tội phạm, đủ căn cứ để khởi tố vụ án hình sự thì cấp trưởng ra Quyết định khởi tố vụ án hình sự và thực hiện trình tự, thủ tục theo quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015, không phải ra Quyết định phân công giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm. 3. Kết thúc quá trình giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố, cơ quan đã thụ lý, giải quyết phải ra một trong các quyết định quy định tại khoản 1 Điều 147 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015. Việc tạm đình chỉ, phục hồi giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố được thực hiện theo quy định tại Điều 148, Điều 149 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015. Điều 10. Thực hành quyền công tố, kiểm sát việc tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố 1. Nhiệm vụ, quyền hạn của Viện kiểm sát khi thực hành quyền công tố, kiểm sát việc tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố được thực hiện theo quy định tại Điều 159, Điều 160 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015. 2. Trong thời hạn 03 ngày làm việc, kể từ ngày nhận được Quyết định phân công giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố của Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra theo quy định tại Điều 9 Thông tư liên tịch này, Viện trưởng Viện kiểm sát trực tiếp tổ chức, chỉ đạo hoạt động thực hành quyền công tố, kiểm sát việc tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố, phân công Kiểm sát viên, Kiểm tra viên hoặc ra Quyết định phân công Phó Viện trưởng tổ chức, chỉ đạo hoạt động thực hành quyền công tố, kiểm sát việc tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố và gửi ngay một bản cho Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra đã ra Quyết định phân công giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. Đối với tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố đã rõ về dấu hiệu của tội phạm mà Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra đã ra Quyết định khởi tố vụ án hình sự thì Viện trưởng Viện kiểm sát trực tiếp tổ chức, chỉ đạo hoạt động thực hành quyền công tố, kiểm sát việc khởi tố, điều tra, phân công Kiểm sát viên, Kiểm tra viên hoặc ra Quyết định phân công Phó Viện trưởng tổ chức, chỉ đạo hoạt động thực hành quyền công tố và kiểm sát việc khởi tố, điều tra theo quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015. Điều 11. Thời hạn giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố 1. Thời hạn giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố không quá 20 ngày kể từ ngày cơ quan có thẩm quyền nhận được tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. Đối với tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố có nhiều tình tiết phức tạp hoặc phải kiểm tra, xác minh tại nhiều địa điểm thì Thủ trưởng, Phó Thủ trưởng trong trường hợp được Thủ trưởng ủy quyền hoặc phân công, cấp trưởng, cấp phó trong trường hợp được cấp trưởng ủy quyền hoặc phân công cơ quan đang thụ lý, giải quyết có thể kéo dài thời hạn giải quyết nhưng không quá 02 tháng kể từ ngày nhận được tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố thuộc thẩm quyền giải quyết. 2. Trường hợp chưa thể kết thúc việc kiểm tra, xác minh, chậm nhất 05 ngày trước khi hết thời hạn quy định tại khoản 1 Điều này, Thủ trưởng, Phó Thủ trưởng trong trường hợp được Thủ trưởng ủy quyền hoặc phân công, cấp trưởng, cấp phó trong trường hợp được cấp trưởng ủy quyền hoặc phân công cơ quan đang thụ lý, giải quyết phải có văn bản đề nghị Viện kiểm sát cùng cấp hoặc Viện kiểm sát có thẩm quyền gia hạn thời hạn kiểm tra, xác minh. Trong thời hạn 03 ngày kể từ ngày nhận được văn bản đề nghị nêu trên, Viện kiểm sát cùng cấp hoặc Viện kiểm sát có thẩm quyền phải xem xét, quyết định. Trường hợp đề nghị của cơ quan đang thụ lý, giải quyết là có căn cứ thì Viện trưởng hoặc Phó Viện trưởng Viện kiểm sát trong trường hợp được Viện trưởng ủy quyền hoặc phân công ra Quyết định gia hạn thời hạn kiểm tra, xác minh; thời hạn gia hạn kiểm tra, xác minh là không quá 02 tháng kể từ ngày hết thời hạn quy định tại khoản 1 Điều này. Trường hợp xét thấy đề nghị của cơ quan đang thụ lý, giải quyết là không có căn cứ thì Viện trưởng hoặc Phó Viện trưởng Viện kiểm sát trong trường hợp được Viện trưởng ủy quyền hoặc phân công ra văn bản thông báo nêu rõ lý do cho cơ quan đang thụ lý, giải quyết và cơ quan đang thụ lý, giải quyết phải dừng việc kiểm tra, xác minh, ra một trong các quyết định quy định tại khoản 1 Điều 147 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015. 3. Thời hạn giải quyết tiếp trong trường hợp Viện kiểm sát hủy bỏ quyết định tạm đình chỉ việc giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố của cơ quan đang thụ lý, giải quyết là không quá 01 tháng kể từ ngày cơ quan đang thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố nhận được quyết định hủy bỏ quyết định tạm đình chỉ. Thời hạn giải quyết tiếp trong trường hợp cơ quan đang thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố ra quyết định phục hồi giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố là không quá 01 tháng kể từ ngày ra quyết định phục hồi. Điều 12. Giải quyết các trường hợp liên quan đến thẩm quyền của nhiều đơn vị có thẩm quyền giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố 1. Đối với tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố thuộc thẩm quyền giải quyết của Cơ quan điều tra nhưng có nội dung liên quan đến nhiều đơn vị có chức năng giải quyết thuộc Cơ quan điều tra thì Thủ trưởng Cơ quan điều tra có thể quyết định tách tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố để phân công. Văn bản phân công phải gửi cho Viện kiểm sát có thẩm quyền. 2. Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra khi tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm vừa có tội phạm thuộc thẩm quyền điều tra của mình, vừa có tội phạm không thuộc thẩm quyền điều tra của mình thì chuyển đến Cơ quan điều tra có thẩm quyền toàn bộ nội dung tiếp nhận. 3. Trường hợp tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố cùng một nội dung được gửi đến nhiều cơ quan cùng có thẩm quyền giải quyết thì xử lý như sau a Trường hợp Cơ quan điều tra và Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra cùng có thẩm quyền giải quyết thì Cơ quan điều tra có trách nhiệm giải quyết; b Trường hợp Cơ quan điều tra cấp trên và Cơ quan điều tra cấp dưới cùng có thẩm quyền giải quyết thì Thủ trưởng Cơ quan điều tra cấp trên quyết định; trường hợp Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra cấp trên và Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra cấp dưới cùng có thẩm quyền giải quyết thì cấp trưởng Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra cấp trên quyết định. 4. Trong trường hợp cần thiết, cơ quan đang thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố đề nghị cơ quan có thẩm quyền trong việc giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố khác tiến hành một số hoạt động xác minh, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. Văn bản đề nghị phải ghi rõ yêu cầu và gửi cho cơ quan có thẩm quyền, Viện kiểm sát cùng cấp với cơ quan có thẩm quyền đó. Cơ quan nhận được đề nghị phải thực hiện đầy đủ những việc được đề nghị trong văn bản mà cơ quan đang thụ lý, giải quyết đề nghị và chịu trách nhiệm trước pháp luật về kết quả thực hiện. Trường hợp không thực hiện được việc thực hiện yêu cầu thì phải có văn bản nêu rõ lý do gửi cơ quan đã gửi đề nghị. Viện kiểm sát cùng cấp với cơ quan được đề nghị có trách nhiệm thực hành quyền công tố và kiểm sát việc tiến hành hoạt động xác minh, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố của cơ quan được đề nghị và phải chuyển ngay kết quả cho Viện kiểm sát cùng cấp với cơ quan đang thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. 5. Trường hợp có tranh chấp về thẩm quyền giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố thì thực hiện theo quy định tại Điều 150 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015. Điều 13. Trách nhiệm của Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra trong việc thực hiện yêu cầu, quyết định của Viện kiểm sát về tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố 1. Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra phải thực hiện yêu cầu, quyết định của Viện kiểm sát trong việc tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. 2. Khi Viện kiểm sát có yêu cầu cơ quan đang thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố chuyển hồ sơ có liên quan để Viện kiểm sát trực tiếp thụ lý, giải quyết thì cơ quan đang thụ lý, giải quyết phải chuyển hồ sơ có liên quan cho Viện kiểm sát trong thời hạn 05 ngày kể từ ngày Viện kiểm sát có yêu cầu. Trường hợp cơ quan đang thụ lý giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố không nhất trí với yêu cầu của Viện kiểm sát thì vẫn phải thực hiện nhưng có quyền kiến nghị với Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp. Trong thời hạn 10 ngày kể từ ngày nhận được kiến nghị của cơ quan đang thụ lý, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố,Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp phải xem xét, giải quyết và thông báo kết quả giải quyết cho cơ quan đã kiến nghị. Điều 14. Thông báo kết quả tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố 1. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày tiếp nhận tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố, cơ quan có thẩm quyền tiếp nhận phải thông báo bằng văn bản về kết quả tiếp nhận cho Viện kiểm sát cùng cấp hoặc Viện kiểm sát có thẩm quyền, cơ quan, tổ chức, cá nhân đã tố giác, báo tin về tội phạm, kiến nghị khởi tố biết. 2. Khi kết thúc việc giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố, cơ quan có thẩm quyền giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố phải gửi kết quả giải quyết cho Viện kiểm sát đã thực hành quyền công tố và kiểm sát việc giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố theo quy định tại các điều 148, 154, 158 Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015. 3. Trong thời hạn 03 ngày kể từ ngày kết thúc việc giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố, các cơ quan có thẩm quyền giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố có trách nhiệm thông báo cho cá nhân, cơ quan, tổ chức đã tố giác, báo tin về tội phạm, kiến nghị khởi tố biết kết quả giải quyết vụ việc. 4. Trong thời hạn 03 ngày kể từ ngày ra quyết định phục hồi giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố, cơ quan có thẩm quyền giải quyết phải gửi quyết định phục hồi cho Viện kiểm sát cùng cấp hoặc Viện kiểm sát có thẩm quyền và cơ quan, tổ chức, cá nhân đã tố giác, báo tin về tội phạm, kiến nghị khởi tố. Điều 15. Giải quyết yêu cầu, đề nghị của người tố giác, báo tin về tội phạm, người bị tố giác, người bị kiến nghị khởi tố và người bị hại 1. Khi người tố giác, báo tin về tội phạm, người bị tố giác, người bị kiến nghị khởi tố và người bị hại có yêu cầu, đề nghị về những vấn đề liên quan đến việc giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố thì Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra, Viện kiểm sát trong phạm vi trách nhiệm của mình giải quyết yêu cầu, đề nghị đó và báo cho họ biết kết quả. Trường hợp không chấp nhận yêu cầu, đề nghị thì Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra hoặc Viện kiểm sát phải trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do. 2. Trường hợp không đồng ý với kết quả giải quyết của Cơ quan điều tra, Cơ quan được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra hoặc Viện kiểm sát thì người tham gia tố tụng có quyền khiếu nại. Việc khiếu nại và giải quyết khiếu nại được thực hiện theo quy định tại Chương XXXIII của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015. Điều 16. Chuyển hồ sơ vụ vi phạm để xử phạt vi phạm hành chính 1. Đối với vụ việc tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố do cơ quan có thẩm quyền thụ lý, giải quyết, nhưng sau đó ra quyết định không khởi tố vụ án hình sự, nếu hành vi có dấu hiệu vi phạm hành chính, thì trong thời hạn 03 ngày, kể từ ngày ra Quyết định không khởi tố vụ án hình sự, cơ quan đã ra quyết định phải sao hồ sơ để lưu và chuyển hồ sơ, tài liệu bản chính, tang vật, phương tiện của vụ vi phạm nếu có và đề nghị xử phạt vi phạm hành chính đến người có thẩm quyền xử phạt vi phạm hành chính. 2. Việc xử phạt vi phạm hành chính được căn cứ vào hồ sơ vụ vi phạm do cơ quan đã giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố chuyển đến. Trường hợp cần thiết, người có thẩm quyền xử phạt tiến hành xác minh thêm tình tiết để làm căn cứ ra quyết định xử phạt vi phạm hành chính. Chương III ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH Điều 17. Hiệu lực thi hành Thông tư liên tịch này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 3 năm 2018. Thông tư liên tịch này thay thế Thông tư liên tịch số 06/2013/TTLT-BCA- BQP-BTC-BNNPTOT-VKSNDTC ngày 02/8/2013 của Bộ trưởng Bộ Công an, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng, Bộ trưởng Bộ Tài chính, Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao hướng dẫn thi hành quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2003 về tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố. Điều 18. Trách nhiệm thi hành Các cơ quan, đơn vị liên quan của Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, Bộ Tài chính, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Viện kiểm sát nhân dân tối cao chịu trách nhiệm thi hành và tổ chức thực hiện hướng dẫn tại Thông tư liên tịch này. Trong quá trình thực hiện Thông tư liên tịch này nếu có vướng mắc, các cơ quan, đơn vị liên quan phản ánh về Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, Bộ Tài chính, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Viện kiểm sát nhân dân tối cao để có hướng dẫn kịp thời. KT. BỘ TRƯỞNG BỘ QUỐC PHÒNG THỨ TRƯỞNG Thượng Tướng Lê Chiêm KT. BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG AN THỨ TRƯỞNG Thượng tướng Lê Quý Vương KT. BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN THỨ TRƯỞNG Hà Công Tuấn KT. VIỆN TRƯỞNG VIỆN KIỂM SOÁT NHÂN DÂN TỐI CAO PHÓ VIỆN TRƯỞNG THƯỜNG TRỰC Nguyễn Hải Phong KT. BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH THỨ TRƯỞNG Vũ Thị Mai Nơi nhận - Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ để báo cáo; - Ủy ban Pháp luật, Ủy ban Tư pháp của Quốc hội; - Tòa án nhân dân tối cao; - Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ; - Các cơ quan, đơn vị thuộc Bộ Công an, Bộ Quốc phòng, Bộ Tài chính, Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Viện kiểm sát nhân dân tối cao; - Cục Kiểm tra văn bản QPPL Bộ Tư pháp; - Công báo; - Cổng thông tin điện tử các Bộ, ngành BCA, BQP, BTC, BNN&PTNT, VKSNDTC; - Lưu VT BCA, BQP, BTC, BNN&PTNT, VKSNDTC, V19. Lưu trữ Ghi chú Ý kiếnFacebook Email In MINISTRY OF PUBLIC SECURITY – THE MINISTRY OF NATIONAL DEFENSE –MINISTRY OF FINANCE –MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT – THE PEOPLE’S SUPREME PROCURACY - SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence - Freedom - Happiness - No. 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC Hanoi, December 29, 2017 JOINT CIRCULARCOOPERATION BETWEEN VARIOUS AUTHORITIES IN IMPLEMENTATION OF THE CRIMINAL PROCEDURE CODE 2015 REGARDING RECEIPT AND HANDLING OF CRIME REPORTS AND PETITIONS FOR PROSECUTIONPursuant to the Criminal Procedure Code 2015;Pursuant to the Law on Organization of investigating authorities 2015;The Minister of Public Security, the Minister of National Defense, the Minister of Finance, the Minister of Agriculture and Rural development, the Chief Procurator of the Supreme People’s Procuracy promulgate a Joint Circular on cooperation between various authorities in implementation of the Criminal Procedure Code 2015 regarding receipt and handling of crime reports and petitions for IGENERAL PROVISIONSArticle 1. Scope.........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 66Article 2. Regulated entitiesThis Circular applies to investigating authorities, agencies assigned to investigate, chiefs and deputies, investigators and detectives thereof; Procuracies, Directors, Deputy Directors, procurators and inspectors thereof; police authorities of communes, police stations, other organizations and individuals involved in receipt and handling of crime reports and petitions for 3. DefinitionsFor the purpose of this Joint Circular, the terms below are construed as follows1. “serious violation of law” means a situation in which an organization or person having the power to handle crime reports or petitions for prosecution hereinafter referred to as “competent authority” or “competent person” fails to comply with or fully comply with the Circular specified in the Criminal Procedure Code 2015 during verification and thus seriously violates the lawful rights and interests of the litigants or affects the truthfulness and integrity of the source of information about criminal “sign of omission of crime” means a situation in which a competent authority or competent person fails to issue a decision to bring a criminal charge or issues a decision not to bring a criminal charge or delays the handling of a crime report or petition for prosecution despite the fact that there is ample evidence for doing 4. Rules for receiving and handling crime reports and petitions for prosecution1. Human rights, the lawful rights and interests of the organizations and individuals involved must be All crime reports and petitions for prosecution must be received and handled in a timely manner in accordance with the procedures specified in the Criminal Procedure Code 2015 and provisions of the Joint Circular..........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 664. While receiving and handling crime reports and petitions for prosecution, the competent persons must comply with regulations of law and take responsibility for their decisions. Any person who acts against the law while receiving and handling crime reports and petitions for prosecution, depending on the nature and severity of the violations, shall face disciplinary actions or criminal The authority that receives or handles crime reports or petition for prosecution shall fulfill the request of the reporting or requesting entity to keep such report or request secret, protect their and their family’s life, dignity, property, lawful rights and interests if they are threatened. Article 5. Responsibility to receive and handle crime reports and petitions for prosecution1. The following organizations have the responsibility to receive and handle crime reports and petitions for prosecution;a Investigating authorities;b Agencies assigned to investigate;c Procuracies at all levels;d The organizations specified in Point b Clause 2 Article 145 of the Criminal Procedure Code 2015 police authorities of communes, police stations; courts at all levels; press agencies and other organizations. 2. The power to receive and handle crime reports and petitions for prosecution.........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 66b The Procuracy shall handle a crime report in the cases where the investigating authority or agency assigned to investigate commits a serious violation of law during verification of the crime report or is suspected of omission of crime and fails to make rectification within 15 days from the day on which such authority or agency receives a written request from the 6. Responsibility to receive and power to handle petitions for prosecution1. Investigating authorities have the responsibility to receive and handle petitions for Procuracies shall receive all petitions for prosecution and immediately transfer them to competent investigating Procuracy shall handle a crime report in the cases where the investigating authority or agency assigned to investigate commits a serious violation of law during verification of the request or is suspected of omission of crime and fails to make rectification within 15 days from the day on which such authority or agency receives a written request from the IISPECIFIC PROVISIONSArticle 7. Receipt of crime reports and petitions for prosecution1. Every investigating authority and Procuracy shall have a team which operates 24/24 to receive every crime report and petition for prosecution including those through mass media; categorize and transfer them to competent authorities for handling. The receiving authority must have a convenient location and a signboard..........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 66Other organizations shall assign a person to receive such information on Investigating authorities and agencies assigned to investigate shall record crime reports and requests for charges sent by post, by phone or other media in their logbooks. Information that is provided in person shall be written in a logbook and a record. Audio or video recording is a criminal turns himself/herself in, the procedures specified in Article 152 of the Criminal Procedure Code 2015 shall be 8. Classification of crime reports and petitions for prosecution1. A crime report or petition for prosecution shall be classified within 24 hours from its receipt. Such crime report or petition for prosecution shall be handled if it is within the competent of the receiving authority according to Article 9 of this Joint Circular. A crime report or petition for prosecution beyond the competence of the receiving authority shall be immediately transferred to a competent investigating authority within 24 hours from its receipt. Otherwise, the competent investigating authority must be notified as fast as possible. 2. The agency assigned to investigate except for security teams of district police authorities shall classify a crime report within 24 hours from its receipt. Such crime report shall be handled if it is within the competent of the receiving authority according to Article 9 of this Joint Circular. A crime report beyond the competence of the receiving authority shall be immediately transferred to a competent investigating authority within 24 hours from its receipt. Otherwise, the competent investigating authority must be notified as fast as The Procuracy shall transfer a crime report or petition for prosecution to the competent investigating authority within 24 hours from its receipt. Otherwise, the competent investigating authority must be notified as fast as When the police authority of a district receives a crime report that is within the competence of the police authority of the province, it shall prepare a record, take statements and transfer the crime report and relevant documents or items to a competent authority within 24 hours from its receipt. Otherwise, the competent investigating authority must be notified as fast as When the police authority of an urban commune or commune-level town or a police station receives a crime report, its shall prepare a record, carry out initial verification and transfer the crime report together with relevant documents or items to a competent investigating authority within 24 hours from its receipt..........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 66When a police post receives a crime report, its shall prepare a record and transfer the crime report together with relevant documents or items to a competent investigating authority within 24 hours from its case of urgency where the crime must be prevented, evidence must be collected and the crime scene must be protected, the aforementioned receiving authority shall inform a competent investing authority as fast as possible and take appropriate measures as prescribed by Courts, press agencies and other organizations shall transfer crime reports to competent investigating authorities as soon as they are received. In case of urgency, the investigating authority may be informed by phone or otherwise informed, and a written notification may be sent Crime reports that have been broadcasted shall be handled by competent investigating authorities. In the cases where the location of a crime is yet to be identified or the case involves more than one province, the investigating authority of the same district as that of the broadcasting agency shall perform the initial handling. Article 9. Handling crime reports and petitions for prosecution1. Within 03 days from the receipt of a crime report or petition for prosecution within its competence, the chief of the investigating authority shall assign its investigators or detectives to handle the case, or issue a decision to assign the deputy of the investigating authority to handle the case and send a written notification to the Procuracy at the same level or another competent there is ample evidence to bring a charge, the investigating authority shall issue a decision to bring a charge and follow the procedures specified in the Criminal Procedure Code 2015 but is not required to issue a decision to assign people handling the crime report or petition for Within 03 days from the receipt of the crime report or petition for prosecution within its competence, the head of the agency assigned to investigate specified in Clause 2 Article 35 of the Criminal Procedure Code 2015 shall direct the handling of the case; assign its investigators or deputy to handle the case and send a written notification to the Procuracy at the same level or another competent there is ample evidence to bring a charge, the chief shall issue a decision to bring a charge and follow the procedures specified in the Criminal Procedure Code 2015 but is not required to issue a decision to assign people handling the crime report or petition for prosecution..........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 66The suspension or restoration of the process of handling crime reports and petitions for prosecution shall comply with Article 148 and Article 149 of the Criminal Procedure Code 10. Exercising the Procuracies’ rights to receipt and handling of crime reports and petitions for prosecution1. Duties and entitlements of Procuracies regarding receipt and handling of crime reports and petitions for prosecution are specified in Article 159 and Article 160 of the Criminal Procedure Code Within 03 days from the receipt of decision to assign the handler of the crime report or petition for prosecution from the investigating authority, the agency assigned to investigate and the Procuracy shall direct the exercising of the Procuracies’ rights regarding the receipt and handling of the crime report or petition for prosecution; assign procurators or inspectors, or request the deputy of the Procuracy, in writing, to perform these tasks, and send one copy to the investigating authority or the agency assigned to investigate which issued such the investigating authority or agency assigned to investigate has issued a decision to bring a charge, the chief of the Procuracy shall directly direct the process of charge, investigation, assign procurators or inspectors or the deputy of the Procuracy to Within 2015 days from the receipt of decision to assign the handler of the crime report or petition for prosecution from the investigating authority, the agency assigned to investigate and the Procuracy shall direct the exercising of the Procuracies’ rights regarding the receipt and handling of the crime report or petition for prosecution; assign procurators or inspectors, or request the deputy of the Procuracy, in writing, to perform these tasks in accordance with the Criminal Procedure Code 2015. Article 11. Time limit for handling a crime report or petition for prosecution1. A crime report or petition for prosecution shall be handled within 20 days from the day on which it is received by a competent authority. In complicated cases that require verification at multiple locations, the chief or deputy if authorized by the chief of the handling authority may extend the aforementioned time limit to up to 02 At least 05 days before the deadline mentioned in Clause 1 of this Article, the chief or deputy if authorized by the chief of the handling authority must send a written request to the Procuracy of the same level or a competent Procuracy for extension of the deadline. Within 03 days from the receipt of such request, the Procuracy shall make a decision. If the request is considered justifiable, the chief or deputy of the Procuracy if authorized by the chief shall issue a decision to extend the deadline for up to 02 more months. If the request is considered unjustifiable, the chief or deputy of the Procuracy if authorized by the chief shall issue a request that the handling authority must suspend the case, provide explanation, and issue one of the decisions specified in Clause 1 Article 147 of the Criminal Procedure Code In the cases where the Procuracy cancel the decision to suspend the case, the case must be resumed within 01 month from the day on which the decision on cancellation is received..........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 66Article 12. Handling of a case that involve more than one handling units1. Regarding a crime report or petition for prosecution that is meant to be handled by an investigating authority and involves more than one handling units of the investigating authority, the chief of the according to may divide the crime report or petition for prosecution into multiple parts, each of which will be handled by a separate unit. The decision to assign handling units must be sent to a competent When the agency assigned to investigate receives a crime report that contains a crime within its competence and a crime beyond its competence, it shall transfer the case to an investigating authority that has the power to handle both of In the cases where the same crime report or petition for prosecution is sent to more than one competent authoritya If the case is within the competence of an investigating authority and an agency assigned to investigate, the former shall handle it;b If the case is within the competence of a superior investigating authority and its inferior investigating authority, the chief of the superior authority shall make decision; the same is applied to agencies assigned to investigate. 4. Where necessary the authority handling a crime report or petition for prosecution may request another competent authority, in writing, to verify it. The request shall be sent to the requested authority and the Procuracy at the same level as the requested Procuracy at the same level as the requested authority shall exercise its rights regarding verification of the crime report or petition for prosecution being handled by the requesting authority and send the verification result to the Procuracy at the same level as the requesting In case of disagreement, Article 150 of the Criminal Procedure Code 2015 shall be complied with..........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 661. Investigating authorities and agencies assigned to investigate shall comply with requests and decisions of Procuracies regarding receipt and handling of crime reports and petitions for Whenever the Procuracy requests the authority handling a crime report or petition for prosecution to transfer the case to the Procuracy, the handling authority shall transfer relevant documents to the Procuracy within 05 days from the day on which such a request is made by the the handling authority does not concur with such request, it still has to comply with it and may send a petition to superior Procuracy. Whenever the Procuracy requests the authority handling a crime report or petition for prosecution to transfer the case to the Procuracy, the handling authority shall transfer relevant documents to the Procuracy within 10 days from the day on which such a request is made by the 14. Notification of receipt of crime reports and petitions for prosecution1. Within 03 working days from the receipt of a crime report or petition for prosecution, the receiving authority shall send a written notification to the Procuracy at the same level or a competent Procuracy, and the organization or individual that submits the report or When the process of handling the crime report or petition for prosecution is complete, the handling authority shall send a notification to the Procuracy that exercised its rights regarding the handling of the case in accordance with Article 148, Article 154, Article 158 of the Criminal Procedure Code Within 03 days from the day on which the handling of the crime report or petition for prosecution is complete, the handling authority shall send a notification of the result to the organization or individual that submits the report or Within 03 days from the issuance date of the decision to resume a case, the handling authority shall send such decision to the Procuracy at the same level or a competent Procuracy and the organization or individual that submits the report or petition. Article 15. Handling requests of the crime informer, the accused and the victim.........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 662. If the requesting person does not concur with the result, he/she may file a complaint. The complaint and settlement thereof shall comply with Chapter XXXIII of the Criminal Procedure Code 15. Converting a criminal case into a civil case1. If the authority handling a crime report or petition for prosecution issues a decision not to bring a criminal charge and finds that there are administrative violations, it shall prepare and retain copies of documents, prepare a request for imposition of administrative penalties and transfer the original documents and evidence if any to a person having the power to impose administrative Administrative penalties shall be imposed according to the case documents transferred by the handling authority. Where necessary, the person having the power to impose administrative penalties shall perform further verification as the basis for issuance of the decision on imposition of administrative IIIIMPLEMENTATIONArticle 17. EffectThis Joint Circular comes into force from March 01, Joint Circular replaces Joint Circular No. 06/2013/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNNPTOT-VKSNDTC dated August 02, 2013. .........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 66Relevant agencies and units of the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, the Ministry of Finance, the Ministry of Agriculture and Rural Development and the People’s Supreme Procuracy are responsible for implementation and providing guidelines for implementation of this Joint that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Public Security, the Ministry of National Defense, the Ministry of Finance, the Ministry of Agriculture and Rural Development and the People’s Supreme Procuracy. PP THE MINISTER OF NATIONAL DEFENSE DEPUTY MINISTER Senior lieutenant-general Le ChiemPP THE MINISTER OF PUBLIC SECURITY DEPUTY MINISTER Senior lieutenant-general Le Quy VuongPP THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT DEPUTY MINISTER Ha Cong TuanPP CHIEF OF THE PEOPLE’S SUPREME PROCURACY DEPUTY Nguyen Hai Phong.........Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung chi tiết xin liên hệ ĐT 028 3930 3279 DĐ 0906 22 99 66PP THE MINISTER OF FINANCE DEPUTY MINISTER Vu Thi Mai Thông tư liên tịch 01/2017/TTLT-BCA-BQP-BTC-BNN&PTNT-VKSNDTC quy định việc phối hợp giữa cơ quan có thẩm quyền trong việc thực hiện quy định của Bộ luật Tố tụng hình sự năm 2015 về tiếp nhận, giải quyết tố giác, tin báo về tội phạm, kiến nghị khởi tố do Bộ trưởng Bộ Công an - Bộ Quốc phòng - Bộ Tài chính - Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn - Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao ban hành
Nguyễn Sáng - Mức giới hạn hàm lượng formaldehyt trong sản phẩm SP dệt may không được vượt quá các giá trị sau + 30mg/kg với SP dành cho trẻ em dưới 36 tháng tuổi; + 75mg/kg với SP tiếp xúc trực tiếp với da; + 300mg/kg cho SP không tiếp xúc trực tiếp với da. - Mức giới hạn về hàm lượng amin thơm chuyển hóa từ thuốc nhuộm azo không vượt quá 30mg/kg. - Các sản phẩm, hàng hóa trước khi đưa ra tiêu thụ trên thị trường Việt Nam phải được công bố hợp quy phù hợp, theo một trong các hình thức + Tự công bố hợp quy dựa trên kết quả tự đánh giá của tổ chức, cá nhân. + Công bố hợp quy dựa trên kết quả chứng nhận/giám định của tổ chức chứng nhận/ giám định đã được chỉ định. Thông tư 21/2017/TT-BCT có hiệu lực từ ngày 01/5/2018.
QCVN 01 2017/BCTQUY CHUẨN KỸ THUẬT QUỐC GIAVỀ MỨC GIỚI HẠN HÀM LƯỢNG FORMALDEHYT VÀ CÁC AMIN THƠM CHUYỂN HÓA TỪ THUỐC NHUỘM AZO TRONG SẢN PHẨM DỆT MAYNational technical regulation on contents of formaldehyde and certain aromatic amines derived from azo colourants in textile nói đầuQCVN 01 2017/BCT do Tổ soạn thảo “Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về mức giới hạn hàm lượng formaldehyt và các amin thơm chuyển hóa từ thuốc nhuộm azo trong sản phẩm dệt may” biên soạn, Vụ Khoa học và Công nghệ trình duyệt, Bộ Công Thương ban hành theo Thông tư số 21/2017/TT-BCT ngày 23 tháng 10 năm CHUẨN KỸ THUẬT QUỐC GIAVỀ MỨC GIỚI HẠN HÀM LƯỢNG FORMALDEHYT VÀ CÁC AMIN THƠM CHUYỂN HÓA TỪ THUỐC NHUỘM AZO TRONG SẢN PHẨM DỆT MAYNational technical regulation on contents of formaldehyde and certain aromatic amines derived from azo colourants in textile QUY ĐỊNH Phạm vi điều Quy chuẩn này quy định về mức giới hạn hàm lượng formaldehyt và các amin thơm chuyển hóa từ thuốc nhuộm azo trong sản phẩm dệt may trước khi đưa ra thị trường Việt Nam. Danh mục sản phẩm dệt may chịu sự điều chỉnh của Quy chuẩn này được quy định tại Phụ lục I kèm theo Quy chuẩn Sản phẩm không chịu sự điều chỉnh của Quy chuẩn này bao gồma Hành lý của người nhập cảnh; tài sản di chuyển của tổ chức, cá nhân trong định mức miễn thuế;b Hàng hóa của các tổ chức, cá nhân ngoại giao, tổ chức quốc tế trong định mức miễn thuế;c Hàng mẫu để quảng cáo không có giá trị sử dụng; để nghiên cứu khoa học, nghiên cứu phục vụ sản xuất;d Hàng hóa tạm nhập khẩu để trưng bày, giới thiệu tại hội chợ, triển lãm thương mại; hàng hóa tạm nhập - tái xuất; hàng hóa quá cảnh, chuyển khẩu, trung chuyển; hàng đưa vào kho ngoại quan không áp dụng đối với hàng hóa từ kho ngoại quan đưa vào nội địa để tiêu thụ;đ Quà biếu, tặng trong định mức miễn thuế;e Hàng hóa trao đổi của cư dân biên giới trong định mức miễn thuế;g Vải và các sản phẩm dệt may chưa được tẩy trắng hoặc chưa nhuộm Đối tượng áp dụngQuy chuẩn này áp dụng đối với các tổ chức, cá nhân sản xuất, nhập khẩu, kinh doanh sản phẩm dệt may trước khi đưa ra thị trường Việt Nam, các cơ quan quản lý nhà nước và các tổ chức cá nhân khác có liên Giải thích từ Đưa ra thị trường Việt Nam là việc tổ chức, cá nhân sản xuất, nhập khẩu, kinh doanh sản phẩm dệt may thực hiện hành vi mua bán, trao đổi, tiếp thị với tổ chức, cá nhân Vật liệu dệt là các loại xơ, sợi tự nhiên hoặc nhân Sản phẩm dệt may là sản phẩm có nguồn gốc từ vật liệu dệt đã qua các công đoạn gia công sợi, vải dệt thoi, vải dệt kim, vải không dệt, vải tráng phủ, vải giả da tổng hợp, các sản phẩm sản xuất từ sản phẩm nêu trên tùy thuộc vào mục đích sử dụng hoặc là sản phẩm dệt may có cùng nguyên liệu, kiểu dệt, quy trình xử lý hoàn tất và được sản xuất tại cùng một cơ Lô hàng hóa đăng ký công bố hợp quy là tập hợp các mặt hàng dệt may đăng ký công bố hợp quy trong cùng một Phân nhóm sản phẩm dệt may Sản phẩm dệt may chia thành 03 nhóma Nhóm số 01 Sản phẩm dệt may cho trẻ em dưới 36 tháng tuổi; hoặc có chiều dài ≤100 cm đối với bộ Nhóm số 02 Sản phẩm dệt may tiếp xúc trực tiếp với da là sản phẩm khi sử dụng có bề mặt sản phẩm tiếp xúc trực tiếp với da của người sử Nhóm số 03 Sản phẩm dệt may không tiếp xúc trực tiếp với da là sản phẩm khi sử dụng có bề mặt sản phẩm không tiếp xúc trực tiếp với da của người sử QUY ĐỊNH KỸ Mức giới hạn hàm Mức giới hạn về hàm lượng formaldehytHàm lượng formaldehyt trong sản phẩm dệt may không được vượt quá các giá trị quy định nêu tại bảng sauTTNhóm sản phẩm dệt mayMức giới hạn tối đa mg/kg1Sản phẩm dệt may cho trẻ em dưới 36 tháng tuổi302Sản phẩm dệt may tiếp xúc trực tiếp với da753Sản phẩm dệt may không tiếp xúc trực tiếp với Mức giới hạn về hàm lượng các amin thơm chuyển hóa từ thuốc nhuộm azoHàm lượng mỗi amin thơm không được vượt quá 30 mg/kg. Danh mục các amin thơm chuyển hóa từ thuốc nhuộm azo quy định tại Phụ lục II kèm theo Quy chuẩn Phương pháp Hàm lượng formaldehyt trong sản phẩm dệt may được xác định theo một trong các tiêu chuẩn phương pháp thử saua TCVN 7421-12013, Vật liệu dệt - Xác định formaldehyt - Phần 1 Formaldehyt tự do và thủy phân phương pháp chiết trong nước;b ISO 14184-12011, Textiles - Determination of formaldehyde - Part 1 Free and hydrolized formaldehyde water extraction method. Hàm lượng amin thơm chuyển hóa từ thuốc nhuộm azo trong sản phẩm dệt may được xác định theo một trong các tiêu chuẩn phương pháp thử saua ISO 24362-12014, Vật liệu dệt - Phương pháp xác định các amin thơm chuyển hóa từ các chất màu azo - Phần 1 Phát hiện việc sử dụng các chất màu azo bằng cách chiết và không cần chiết xơ Textiles - Methods for determination of certain aromatic amines derived from azo colorants - Part 1 Detection of the use of certain azo colorants accessible with and without extracting the fibres và ISO 24362-32014, Vật liệu dệt - Phương pháp xác định các amin thơm chuyển hóa từ các chất màu azo - Phần 3 Phát hiện việc sử dụng một số chất màu azo có thể giải phóng ra 4-aminoazobenzen Textiles - Methods for determination of certain aromatic amines derived from azo colorants - Part 3 Detection of the use of certain azo colorants, which may release 4-aminoazobenzene hoặc;b EN 14362-12012, Vật liệu dệt - Phương pháp xác định các amin thơm chuyển hóa từ các chất màu azo - Phần 1 Phát hiện việc sử dụng các chất màu azo bằng cách chiết và không cần chiết xơ Textiles - Methods for determination of certain aromatic amines derived from azo colorants - Part 1 Detection of the use of certain azo colorants accessible with and without extracting the fibres và EN 14362-32012, Vật liệu dệt - Phương pháp xác định các amin thơm chuyển hóa từ các chất màu azo - phần 3 Phát hiện việc sử dụng một số chất màu azo có thể giải phóng ra 4-aminoazobenzen Textiles - Methods for determination of certain aromatic amines derived from azo colorants - Part 3 Detection of the use of certain azo colorants, which may release 4-aminoazobenzene. Phương pháp lấy mẫu - Phục vụ đánh giá sự phù Phân loại mẫu Mẫu gồm 02 loạia Mẫu ngẫu nhiên là mẫu được lấy ngẫu nhiên từ một mặt hàng trong lô hàng hóa đăng ký công bố hợp Mẫu đại diện là tập hợp các mẫu ngẫu nhiên của lô hàng hóa đăng ký công bố hợp quy đảm bảo tính đại diện cho lô hàng hóa đăng ký công bố hợp Quy cách mẫu Mẫu được lấy phục vụ thử nghiệm để xác định hàm lượng formaldehyt và amin thơm chuyển hóa từ thuốc nhuộm azo trong sản phẩm dệt may là mẫu không bị dính bẩn đất, dầu, mỡ... và được thực hiện như saua Đối với vải Chiều dài mẫu 0,5 không phẩy năm m; chiều rộng là cả khổ vải và cách đầu tấm vải ít nhất bằng chu vi của cuộn Đối với sản phẩm là thảm, rèm, đệm giường, đệm sofa, ghế và sản phẩm đặc thù có bề mặt làm bằng vật liệu dệt, da tổng hợp Lấy mẫu sản phẩm từ lô hàng, hoặc;Mẫu vật liệu dệt để sản xuất các sản phẩm trên được cung cấp kèm theo sản Sản phẩm dệt may được cấp Giấy chứng nhận sinh thái không phải thực hiện việc lấy mẫu thử nghiệm hàm lượng formaldehyt và các amin thơmGiấy chứng nhận sinh thái phải gồm đầy đủ các thông tin Tên, địa chỉ của nhà sản xuất; tên sản phẩm; thành phần nguyên liệu phù hợp với sản phẩm; tên và chữ ký của đại diện tổ chức cấp Giấy chứng nhận. Giấy chứng nhận được sử dụng để công bố hợp quy. Danh mục nhãn sinh thái được quy định tại Phụ lục IV ban hành kèm theo Quy chuẩn Bảo quản mẫuMẫu được bao gói trong túi hoặc màng polyetylen và bảo quản trong điều kiện thích hợp để không ảnh hưởng tới bản chất ban đầu của mẫu và được niêm phong theo quy định của pháp Thời điểm lấy mẫuMẫu được lấy vào thời điểm phù hợp và đảm bảo nguyên tắc hàng hóa trước khi đưa ra tiêu thụ trên thị trường Việt Nam phải được công bố hợp QUY ĐỊNH VỀ QUẢN Đối với sản phẩm, hàng hóaCác sản phẩm, hàng hóa trước khi đưa ra tiêu thụ trên thị trường Việt Nam phải được công bố hợp quy phù hợp với quy định tại Quy chuẩn này; gắn dấu hợp quy dấu CR theo các quy định tại Thông tư số 28/2012/TT-BKHCN ngày 12 tháng 12 năm 2012 của Bộ Khoa học và Công nghệ quy định về công bố hợp chuẩn, công bố hợp quy và phương thức đánh giá sự phù hợp với tiêu chuẩn, quy chuẩn kỹ thuật sau đây gọi tắt là Thông tư 28 và Thông tư số 02/2017/TT-BKHCN ngày 31 tháng 3 năm 2017 của Bộ Khoa học và Công nghệ sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 28/2012/TT-BKHCN ngày 12 tháng 12 năm 2012 của Bộ Khoa học và Công nghệ sau đây gọi tắt là Thông tư 02. Các hình thức công bố hợp Tự công bố hợp quy dựa trên kết quả tự đánh giá của tổ chức, cá nhân bên thứ nhấta Phương thức đánh giá phục vụ công bố hợp quy là phương thức 7 được quy định tại Thông tư 28 và Thông tư Việc thử nghiệm phục vụ công bố hợp quy được thực hiện tại tổ chức thử nghiệm đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động thử nghiệm theo quy định tại Nghị định số 107/2016/NĐ-CP ngày 01 tháng 7 năm 2016 quy định về điều kiện kinh doanh dịch vụ đánh giá sự phù hợp sau đây gọi tắt là Nghị định 107. Công bố hợp quy dựa trên kết quả chứng nhận/ giám định của tổ chức chứng nhận/ giám định đã được chỉ định bên thứ baa Phương thức đánh giá phụ vụ công bố hợp quy là phương thức 5 hoặc phương thức 7 được quy định tại Thông tư 28 và Thông tư 02;b Việc thử nghiệm phục vụ công bố được thực hiện tại tổ chức thử nghiệm đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động thử nghiệm theo quy định tại Nghị định Hồ sơ, trình tự, thủ tục công bố hợp Hồ sơ công bố hợp quyTổ chức, cá nhân công bố hợp quy lập 02 hai bộ hồ sơ công bố hợp quy, trong đó 01 một bộ hồ sơ nộp trực tiếp hoặc gửi qua đường bưu điện hoặc cổng thông tin một cửa của Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương sau đây gọi là Sở Công Thương và 01 một bộ hồ sơ lưu giữ tại tổ chức, cá nhân công bố hợp quy. Thành phần hồ sơ được quy định như sau1. Trường hợp công bố hợp quy dựa trên kết quả tự đánh giá của tổ chức, cá nhân bên thứ nhất, hồ sơ công bố hợp quy bao gồma Bản công bố hợp quy theo Mẫu 01 quy định tại Phụ lục V kèm theo Quy chuẩn này;b Báo cáo tự đánh giá gồm các thông tin sau- Tên tổ chức, cá nhân; địa chỉ; điện thoại, fax;- Tên sản phẩm, hàng hóa;- Số hiệu quy chuẩn kỹ thuật;- Kết luận sản phẩm, hàng hóa phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật;- Cam kết chất lượng sản phẩm, hàng hóa phù hợp với quy chuẩn kỹ thuật này và hoàn toàn chịu trách nhiệm trước pháp luật về chất lượng sản phẩm, hàng hóa và kết quả tự đánh Đối với hàng hóa nhập khẩu bổ sung thêm các thông tin sau nhãn hiệu, kiểu loại; đặc tính kỹ thuật; xuất xứ, nhà sản xuất; khối lượng, số lượng; cửa khẩu nhập; thời gian nhập; hợp đồng Contract; danh mục hàng hóa Packing list; hóa đơn Invoice; vận đơn Bill of Lading hoặc chứng từ vận tải tương đương trong trường hợp không có vận tải đơn; tờ khai hàng hóa nhập Trường hợp công bố hợp quy dựa trên kết quả chứng nhận/ giám định của tổ chức chứng nhận/ giám định đã được chỉ định bên thứ ba, hồ sơ công bố hợp quy bao gồma Bản công bố hợp quy theo Mẫu 01 quy định tại Phụ lục V kèm theo Quy chuẩn này;b Bản sao y bản chính Giấy chứng nhận phù hợp quy chuẩn kỹ thuật này kèm theo mẫu dấu hợp quy do tổ chức chứng nhận/ giám định đã được chỉ định cấp cho tổ chức, cá Trình tự công bố hợp quya Trường hợp công bố hợp quy dựa trên kết quả tự đánh giá- Tổ chức, cá nhân gửi hồ sơ công bố hợp quy theo quy định tại Quy chuẩn này cho Sở Công Thương;- Sau khi gửi hồ sơ công bố hợp quy đến Sở Công Thương, tổ chức, cá nhân được phép đưa ra thị trường Việt Số công bố hợp quy số trong Bản công bố hợp quySố công bố hợp quy được ký hiệu như sau X/Y, trong đóX là mã số doanh nghiệp;Y là số vận tải đơn hoặc chứng từ vận tải tương đương trong trường hợp không có vận tải đơn đối với sản phẩm nhập khẩu hoặc mã số quản lý lô hàng của doanh nghiệp đối với sản xuất trong Trường hợp công bố hợp quy dựa trên kết quả đánh giá của tổ chức chứng nhận/ giám định được chỉ định sau đây viết tắt là tổ chức chứng nhận/ giám định- Tổ chức, cá nhân gửi hồ sơ công bố hợp quy theo quy định tại Quy chuẩn này cho Sở Công Thương;- Sau khi gửi hồ sơ công bố hợp quy đến Sở Công Thương, tổ chức, cá nhân được phép đưa ra thị trường Việt Số công bố hợp quy số trong Bản công bố hợp quySố công bố hợp quy được ký hiệu như sau X/Y/Z, trong đóX là mã số doanh nghiệp;Y là số vận đơn đối với sản phẩm nhập khẩu hoặc mã số quản lý lô hàng của doanh nghiệp đối với sản xuất trong nước;Z là mã số của tổ chức đánh Đối với Tổ chức đánh giá sự phù Đối với tổ chức đánh giá sự phù hợp hoạt động trên lãnh thổ Việt Đối với tổ chức chứng nhận/ giám định- Tổ chức chức nhận/ giám định phải có đăng ký hoạt động theo quy định tại Nghị định 107 và được Bộ Công Thương chỉ định;- Việc chỉ định tổ chức chứng nhận/ giám định được thực hiện theo quy định tại Điều 15 Thông tư số 48/2011/TT-BCT ngày 30 tháng 12 năm 2011 quy định quản lý chất lượng các sản phẩm, hàng hóa nhóm 2 thuộc phạm vi quản lý của Bộ Công Đối với tổ chức thử nghiệmTổ chức thử nghiệm phải có đăng ký hoạt động theo quy định tại Nghị định Đối với tổ chức đánh giá sự phù hợp nước ngoài không hoạt động trên lãnh thổ Việt NamViệc chỉ định tổ chức đánh giá sự phù hợp nước ngoài không hoạt động trên lãnh thổ Việt Nam thực hiện theo quy định tại Thông tư số 26/2013/TT-BKHCN ngày 15 tháng 11 năm 2013 của Bộ Khoa học và Công nghệ quy định về yêu cầu, trình tự và thủ tục chỉ định tổ chức đánh giá sự phù hợp nước ngoài thực hiện đánh giá sự phù hợp của sản phẩm, hàng hóa theo quy chuẩn kỹ thuật quốc TRÁCH NHIỆM VÀ TỔ CHỨC THỰC Trách nhiệm của các đơn vị thuộc Bộ Công Vụ Khoa học và Công nghệ có trách nhiệm rà soát, thẩm định hồ sơ đăng ký hoạt động của các tổ chức chứng nhận, giám định, thử nghiệm; đề xuất Lãnh đạo Bộ phê duyệt Giấy chứng nhận, giám định, thử nghiệm và Quyết định chỉ định tổ chức chứng nhận, giám định; phối hợp với các cơ quan chức năng có liên quan hướng dẫn và tổ chức việc thực hiện Quy chuẩn này; Tổng cục Quản lý thị trường có trách nhiệm tổ chức và chỉ đạo Chi cục Quản lý thị trường các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương kiểm tra, kiểm soát và xử lý vi phạm quy định về chất lượng sản phẩm, hàng hóa theo quy định tại Quy chuẩn này; Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương- Tiếp nhận công bố hợp quy và đăng trên cổng thông tin của Sở;- Báo cáo Bộ Công Thương số lượng sản phẩm công bố hợp quy vào tuần cuối cùng của quý II và quý IV hàng năm. theo mẫu báo cáo số 02 quy định tại Phụ lục IV kèm theo Quy chuẩn này. Trách nhiệm của tổ chức, cá nhân sản xuất, kinh doanh sản phẩm dệt may- Phải công bố hợp quy theo quy định tại Quy chuẩn này;- Chịu trách nhiệm về tính pháp lý của các thông tin cung cấp theo quy định của pháp luật;- Thực hiện theo quy định tại Điều 16 Thông tư 28 và Thông tư Trách nhiệm của các tổ chức đánh giá sự phù hợp- Thực hiện đánh giá hợp quy cho sản phẩm dệt may;- Cấp số công bố hợp quy cho sản phẩm, hàng hóa được đánh giá sự phù hợp theo phương thức 7. Công bố số công bố hợp quy trên trang thông tin điện tử của đơn vị Hàng Quý báo cáo Bộ Công Thương kết quả đánh giá sự phù hợp về chất lượng sản phẩm, hàng hóa theo quy định tại Quy chuẩn này vào trước ngày 15 tháng đầu tiên của Quý kế tiếp theo mẫu báo cáo số 03 quy định tại Phụ lục IV kèm theo Quy chuẩn này. Trong trường hợp đột xuất, báo cáo Bộ Công Thương theo yêu Thực hiện theo quy định tại Nghị định Trong trường hợp các văn bản quy phạm pháp luật, tiêu chuẩn được viện dẫn tại Quy chuẩn này có sự thay đổi, bổ sung hoặc được thay thế thì thực hiện theo quy định tại văn bản mới./.PHỤ LỤC IDANH MỤC SẢN PHẨM DỆT MAY CHỊU SỰ ĐIỀU CHỈNH CỦA QUY CHUẨN Ban hành kèm theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia số 01 ngày 23 tháng 10 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Công ThươngMã hàngMô tả hàng hóa5007Vải dệt thoi dệt từ tơ tằm hoặc từ phế liệu tơ tằm5111Vải dệt thoi từ sợi len lông cừu chải thô hoặc từ sợi lông động vật loại mịn chải thô5112Vải dệt thoi từ sợi len lông cừu chải kỹ hoặc từ sợi lông động vật loại mịn chải dệt thoi từ sợi lông động vật loại thô hoặc sợi lông đuôi hoặc bờm ngựa5208Vải dệt thoi từ bông có tỷ trọng bông từ 85% trở lên, trọng lượng không quá 200 g/m25209Vải dệt thoi từ bông có tỷ trọng bông từ 85% trở lên, trọng lượng trên 200g/m25210Vải dệt thoi từ bông, có tỷ trọng bông dưới 85%, pha chủ yếu hoặc pha duy nhất với xơ sợi nhân tạo, có trọng lượng không quá 200g/m25211Vải dệt thoi từ bông, có tỷ trọng bông dưới 85%, pha chủ yếu hoặc pha duy nhất với xơ sợi nhân tạo, có trọng lượng trên 200g/ m25212Vải dệt thoi khác từ sợi bông5309Vải dệt thoi từ sợi lanh5310Vải dệt thoi từ sợi đay hoặc từ các loại xơ libe dệt khác thuộc nhóm dệt thoi từ các loại sợi dệt gốc thực vật khác; vải dệt thoi từ sợi giấy5407Vải dệt thoi bằng sợi filament tổng hợp, kể cả vải dệt thoi từ các loại sợi thuộc nhóm dệt thoi từ sợi có độ bền cao bằng ni lông hoặc các polyamit hoặc các polyeste lưới ni lông dệt thoi từ sợi filament không xoắn thích hợp để sử dụng như vật liệu gia cố cho vải sơn dầu5408Vải dệt thoi bằng sợi filament tái tạo, kể cả vải dệt thoi từ các loại nguyên liệu thuộc nhóm loại vải dệt thoi từ xơ staple tổng hợp, có tỷ trọng loại xơ này từ 85% trở lên5513Vải dệt thoi bằng xơ staple tổng hợp, có tỷ trọng loại xơ này dưới 85%, pha chủ yếu hoặc pha duy nhất với bông, trọng lượng không quá 170 g/m25514Vải dệt thoi bằng xơ staple tổng hợp, có tỷ trọng loại xơ này dưới 85%, pha chủ yếu hoặc pha duy nhất với bông, trọng lượng trên 170g/m25515Các loại vải dệt thoi khác từ xơ staple tổng hợp5516Vải dệt thoi từ xơ staple tái tạo5601Mền xơ bằng vật liệu dệt và các sản phẩm của nó; các loại xơ dệt, chiều dài không quá 5 mm xơ vụn, bụi xơ và kết xơ neps5602Phớt, nỉ đã hoặc chưa ngâm tẩm, tráng, phủ hoặc ép lớp5603Các sản phẩm không dệt, đã hoặc chưa ngâm tẩm, tráng phủ hoặc ép lớp5701Thảm và các loại hàng dệt trải sàn khác, thắt nút, đã hoặc chưa hoàn thiện5702Thảm và các loại hàng dệt trải sàn khác, dệt thoi, không chần sợi vòng hoặc phủ xơ vụn, đã hoặc chưa hoàn thiện, kể cả thảm “Kelem”, “Schumacks”, “Karamanie” và các loại thảm dệt thủ công tương và các loại hàng dệt hải sản khác, được chần, đã hoặc chưa hoàn thiện5704Thảm và các loại hàng dệt trải sàn khác, từ phớt, không chần hoặc phủ xơ vụn, đã hoặc chưa hoàn thiện5705Các loại thảm khác và các loại hàng dệt trải sàn khác, đã hoặc chưa hoàn thiện5801Các loại vải dệt nổi vòng và các loại vải sơnin chenille, trừ các loại vải thuộc nhóm hoặc khăn lông và các loại vải dệt thoi tạo vòng lông tương tự, trừ các loại vải khổ hẹp thuộc nhóm các loại vải dệt chần sợi nổi vòng trừ các sản phẩm thuộc nhóm dệt quấn, trừ các loại vải khổ hẹp thuộc nhóm loại vải tuyn và các loại vải dệt lưới khác, không bao gồm vải dệt thoi, dệt kim hoặc móc; hàng ren dạng mảnh, dạng dải hoặc dạng mẫu hoa văn, trừ các loại vải thuộc các nhóm từ đến dệt thoi có tạo vòng lông kể cả vải khăn lông và các loại vải dệt nổi vòng tương tự và vải dệt từ sợi sơnin chenille dệt thoi khác, có chứa sợi đàn hồi elastomeric hoặc sợi cao su từ 5% trở lên tính theo trọng lượng5811Các sản phẩm dệt đã chần dạng chiếc, bao gồm một hay nhiều lớp vật liêu dệt kết hợp với lớp đệm bằng cách khâu hoặc cách khác, trừ hàng thêu thuộc nhóm dệt đã được ngâm tẩm, tráng, phủ hoặc ép với plastic, trừ các loại thuộc nhóm loại vải dệt phủ có tạo vòng lông, kể cả các loại vải “vòng lông dài” và vải khăn lông, dệt kim hoặc móc6002Vải dệt kim hoặc móc có khổ rộng không quá 30 cm, có tỷ trọng sợi đàn hồi hoặc sợi cao su từ 5% trở lên, trừ loại thuộc nhóm dệt kim hoặc móc có khổ rộng không quá 30 cm, trừ loại thuộc nhóm hoặc dệt kim hoặc móc có khổ rộng hơn 30 cm, có tỷ trọng sợi đàn hồi hoặc sợi cao su từ 5% trở lên, trừ các loại thuộc nhóm dệt kim sợi dọc kể cả các loại làm trên máy dệt kim dệt dải trang trí, trừ loại thuộc các nhóm đến dệt kim hoặc móc khác6101Áo khoác dài, áo khoác mặc khi đi xe carcoat, áo khoác không tay, áo choàng không tay, áo khoác có mũ kể cả áo jacket trượt tuyết, áo gió, áo jacket chống gió và các loại tương tự, dùng cho nam giới hoặc trẻ em trai, dệt kim hoặc móc, trừ các loại thuộc nhóm khoác dài, áo khoác mặc khi đi xe carcoat, áo khoác không tay, áo choàng không tay, áo khoác có mũ trùm kể cả áo jacket trượt tuyết, áo gió, áo jacket chống gió và các loại tương tự, dùng cho phụ nữ hoặc trẻ em gái, dệt kim hoặc móc, trừ các loại thuộc nhóm com-lê, bộ quần áo đồng bộ, áo jacket, áo blazer, quần dài, quần yếm có dây đeo, quần ống chẽn và quần soóc trừ quần áo bơi, dùng cho nam giới hoặc trẻ em trai, dệt kim hoặc móc6104Bộ com-lê, bộ quần áo đồng bộ, áo jacket, áo blazer, váy liền thân1, chân váy skirt, chân váy dạng quần, quần dài, quần yếm có dây đeo, quần ống chẽn và quần soóc trừ quần áo bơi, dùng cho phụ nữ hoặc trẻ em gái, dệt kim hoặc móc6105Áo sơ mi nam giới hoặc trẻ em trai, dệt kim hoặc móc6106Áo blouse, sơ mi và sơ mi cách điệu shirtblouse, dùng cho phụ nữ hoặc trẻ em gái, dệt kim hoặc móc6107Quần lót, quần sịp, áo ngủ, bộ pyjama, áo choàng tắm, áo choàng dài mặc trong nhà và các loại tương tự, dùng cho nam giới hoặc trẻ em trai, dệt kim hoặc móc6108Váy lót, váy lót bồng petticoats, quần xi líp, quần đùi bó, váy ngủ, bộ pyjama, áo ngủ của phụ nữ bằng vải mỏng và trong suốt negligees, áo choàng tắm, áo choàng dài mặc trong nhà và các loại tương tự, dùng cho phụ nữ hoặc trẻ em gái, dệt kim hoặc móc6109Áo phông, áo ba lỗ singlet và các loại áo lót khác, dệt kim hoặc móc6110Áo bó, áo chui đầu, áo cardigan, gi-lê và các mặt hàng tương tự, dệt kim hoặc móc6111Quần áo và hàng may mặc phụ trợ dùng cho trẻ em, dệt kim hoặc quần áo thể thao, bộ quần áo trượt tuyết và bộ quần áo bơi, dệt kim hoặc áo được may từ các loại vải dệt kim hoặc móc thuộc nhóm hoặc loại quần áo khác, dệt kim hoặc tất, quần nịt, bít tất dài trên đầu gối, bít tất ngắn và các loại hàng bít tất dệt kim khác, kể cả nịt chân ví dụ, dùng cho người giãn tĩnh mạch và giày, dép không đế, dệt kim hoặc - Vớ cho người giãn tĩnh mạch, từ sợi tổng hợp6116Găng tay, găng tay hở ngón và găng tay bao, dệt kim hoặc móc6117Hàng phụ kiện may mặc đã hoàn chỉnh khác, dệt kim hoặc móc; các chi tiết dệt kim hoặc móc của quần áo hoặc của hàng may mặc phụ trợ6201Áo khoác ngoài, áo choàng mặc khi đi xe carcoats, áo khoác không tay, áo choàng không tay, áo khoác có mũ trùm kể cả áo jacket trượt tuyết, áo gió, áo jacket chống gió và các loại tương tự, dùng cho nam giới hoặc trẻ em trai, trừ các loại thuộc nhóm khoác ngoài, áo choàng mặc khi đi xe carcoats, áo khoác không tay, áo choàng không tay, áo khoác có mũ kể cả áo jacket trượt tuyết, áo gió, áo jacket chống gió và các loại tương tự, dùng cho phụ nữ hoặc trẻ em gái, trừ loại thuộc nhóm com-lê, bộ quần áo đồng bộ, áo jacket, áo blazer, quần dài, quần yếm có dây đeo, quần ống chẽn và quần soóc trừ quần áo bơi, dùng cho nam giới hoặc trẻ em trai6204Bộ com-lê, bộ quần áo đồng bộ, áo jacket, áo blazer, váy liền thân1, chân váy skirt, chân váy dạng quần, quần yếm có dây đeo, quần ống chẽn và quần soóc trừ quần áo bơi dùng cho phụ nữ hoặc trẻ em sơ mi nam giới hoặc trẻ em trai6206Áo blouse, sơ mi và sơ mi cách điệu shirtblouses dùng cho phụ nữ hoặc trẻ em gái6207Áo ba lỗ singlet và các loại áo lót khác, quần lót, quần đùi, quần sịp, áo ngủ, bộ pyjama, áo choàng tắm, áo choàng dài mặc trong nhà và các loại tương tự dùng cho nam giới hoặc trẻ em trai6208Áo ba lỗ singlet và các loại áo lót khác, váy lót, váy lót bồng petticoats, quần xi líp, quần đùi bó, váy ngủ, bộ pyjama, áo ngủ của phụ nữ bằng vải mỏng và trong suốt negligees, áo choàng tắm, áo choàng dài mặc trong nhà và các loại tương tự dùng cho phụ nữ hoặc trẻ em gái6209Quần áo may sẵn và phụ kiện may mặc cho trẻ em6210Quần áo may từ các loại vải thuộc nhóm hoặc quần áo thể thao, bộ quần áo trượt tuyết và quần áo bơi; quần áo khác6212Xu chiêng, gen, áo nịt ngực corset, dây đeo quần, dây móc bít tất, nịt tất, các sản phẩm tương tự và các chi tiết của chúng, được làm hoặc không được làm từ dệt kim hoặc móc6213Khăn tay và khăn vuông nhỏ quàng cổ6214Khăn choàng, khăn quàng cổ, khăn choàng rộng đội đầu, khăn choàng vai, mạng che và các loại tương tự6215Cà vạt, nơ con bướm và cravat6216Găng tay, găng tay hở ngón và găng tay bao6217Hàng phụ kiện may mặc đã hoàn chỉnh khác; các chi tiết của quần áo hoặc của phụ kiện may mặc, trừ các loại thuộc nhóm và chăn du lịch6302Vỏ ga, vỏ gối, khăn trải giường bed linen, khăn trải bàn, khăn trong phòng vệ sinh và khăn nhà bếp6303Màn che kể cả rèm trang trí và rèm mờ che phía trong; diềm màn che hoặc diềm giường6304Các sản phẩm trang trí nội thất khác, trừ các loại thuộc nhóm lau sàn, khăn lau bát đĩa, khăn lau bụi và các loại khăn lau tương tự6308Bộ vải bao gồm vải dệt thoi và chỉ, có hoặc không có phụ kiện, dùng để làm chăn, thảm trang trí, khăn trải bàn hoặc khăn ăn đã thêu, hoặc các sản phẩm dệt tương tự, đóng gói sẵn để bán - Giày, dép thể thao, giày tennis, giày bóng rổ, giày thể dục, giày luyện tập và các loại tương loại thân mũ hình nón, hình chuông bằng phớt nỉ, dạ, chưa dựng theo khuôn, chưa làm vành; thân mũ chóp bằng và thân mũ hình trụkể cả thân mũ hình trụ đa giác, bằng phớt nỉ, dạ loại thân mũ, được làm bằng cách tết hoặc ghép các dải làm bằng vật liệu bất kỳ, chưa dựng theo khuôn, chưa làm vành, chưa có lót, chưa có trang loại mũ và các vật đội đầu khác, được làm bằng cách tết hoặc ghép các dải làm bằng chất liệu bất kỳ, đã hoặc chưa có lót hoặc trang trí6505Các loại mũ và các vật đội đầu khác, dệt kim hoặc móc, hoặc làm từ ren, nỉ hoặc vải dệt khác, ở dạng mảnh trừ dạng dải, đã hoặc chưa lót hoặc trang trí; lưới bao tóc bằng vật liệu bất kỳ, đã hoặc chưa có lót hoặc trang trí9404Khung đệm; các mặt hàng thuộc bộ đồ giường và các loại tương tự ví dụ, đệm, chăn quilt, chăn nhồi lông, nệm, đệm ghế loại dài và gối có gắn lò xo hoặc nhồi hoặc lắp bên trong bằng vật liệu bất kỳ hoặc bằng cao su xốp hoặc plastic xốp, có hoặc không bọc9619Băng miếng và nút bông vệ sinh tampons, khăn và tã lót cho trẻ và các vật phẩm tương tự, bằng mọi vật liệu.*Mã hàng là mã của sản phẩm thuộc Danh mục hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu Việt Nam được quy định tại Phụ lục I ban hành kèm theo Thông tư số 65/2017/TT-BTC ngày 27 tháng 6 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Tài chính PHỤ LỤC IIDANH MỤC CÁC AMIN THƠM CHUYỂN HÓA TỪ THUỐC NHUỘM AZO Ban hành kèm theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia số 01 ngày 23 tháng 10 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Công ThươngTTTên chung tiếng ViệtTên chung tiếng AnhSố 4-aminobiphenyl xenylaminBiphenyl-4-ylamine/ 4-aminobiphenyl 4-amino-2’,3-dimetylazobenzen/ 4-o-tolylazo-o-toluidino-aminoazotoluene/ 4-amino-2’,3-dimethylazobenzene/ 4,4’-metylendianilin4,4’-diaminodiphenylmethane/ 4,4’ 3,3’-diclobiphenyl-4,4’-ylendiamin3,3’-dichlorobenzidine/ 3,3’-dichlorobiphenyl-4,4’- o-dianisidin3,3’-dimethoxybenzidine/ ,4’-bi-o-toluidin3,3’-dimethylbenzidine/ 4,4’ -m p-cresidin6-methoxy-m-toluidine/ 2-aminotolueno-toluidine/ 2-metoxyanilino-anisidine/ PHỤ LỤC IIIDANH MỤC CÁC NHÃN SINH THÁI Ban hành kèm theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia số 01 ngày 23 tháng 10 năm 2017 CÁC BIỂU MẪU SỬ DỤNG TRONG QUY CHUẨNPHỤ LỤC IVBan hành kèm theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia số 01 ngày 23 tháng 10 năm 2017 của Bộ trưởng Bộ Công ThươngMẫu số 01MẪU BẢN CÔNG BỐ HỢP QUYCỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc -BẢN CÔNG BỐ HỢP QUYSố ………………………Tên tổ chức, cá nhân …………………………………………………………………………………Địa chỉ ………………………………………………………………………….................................Điện thoại …………………………….. Fax…………………………………………………………E-mail ………………………………………………………………………………………………….CÔNG BỐSản phẩm, hàng hóa, quá trình, dịch vụ, môi trường tên gọi, kiểu, loại, nhãn hiệu, đặc trưng kỹ thuật,... …………………………………………………………………………………Phù hợp với tiêu chuẩn quy chuẩn kỹ thuật số hiệu, ký hiệu, tên gọi……………………………………………………………………………………………………………Loại hình đánh giá+ Tổ chức chứng nhận đánh giá bên thứ ba Tên tổ chức chứng nhận /tổ chức chứng nhận được chỉ định, số giấy chứng nhận, ngày cấp giấy chứng nhận;+ Tự đánh giá bên thứ nhất Ngày lãnh đạo tổ chức, cá nhân ký xác nhận Báo cáo tự đánh giá.”Thông tin bổ sung căn cứ công bố hợp chuẩn/hợp quy, phương thức đánh giá sự phù hợp...……………………………………………………………………………………………………………….....Tên tổ chức, cá nhân.... cam kết và chịu trách nhiệm về tính phù hợp của.... sản phẩm, hàng hóa, quá trình, dịch vụ, môi trường……. do mình sản xuất, kinh doanh, bảo quản, vận chuyển, sử dụng, khai thác.……., ngày …. tháng ….. năm …. Đại diện Tổ chức, cá nhân Ký tên, chức vụ, đóng dấuMẫu số 02MẪU BÁO CÁO TÌNH HÌNH TIẾP NHẬN CÔNG BỐ HỢP QUYTÊN CƠ QUAN CHỦ QUẢN TÊN CƠ QUAN TIẾP NHẬN CÔNG BỐ -CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc -BÁO CÁO TÌNH HÌNH TIẾP NHẬN CÔNG BỐ HỢP QUYKính gửi Bộ Công ThươngTên cơ quan tiếp nhận công bố gửi Báo cáo tình hình tiếp nhận Hồ sơ công bố hợp quy theo quy định tại QCVN…… 2017/BCT từ ngày tháng năm đến ngày tháng năm , như sauTTTHÔNG TIN CHUNGGhi chúTên tổ chức công bố hợp quyTên sản phẩmSố lượngSố công bố hợp quyNgày/tháng/năm cấp Nơi nhận - Bộ Công Thương để báo cáo; - Lưu Cơ quan tiếp nhận hồ diện có thẩm quyền của Cơ quan tiếp nhận công bố ký tên, chức vụ, đóng dấuMẫu số 03MẪU BÁO CÁO TÌNH HÌNH ĐÁNH GIÁ SỰ PHÙ HỢPTÊN CƠ QUAN CHỦ QUẢN nếu có TÊN TỔ CHỨC, CÁ NHÂN -CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc -Số ………….…., ngày …. tháng ….. năm …..BÁO CÁO TÌNH HÌNH ĐÁNH GIÁ SỰ PHÙ HỢPKính gửi Bộ Công ThươngTên tổ chức, cá nhân báo cáo gửi Báo cáo tình hình đánh giá sự phù hợp theo quy định tại QCVN…… 2017/BCT từ ngày tháng năm đến ngày tháng năm , như sauTTTHÔNG TIN CHUNGGhi chúTên tổ chức được đánh giá sự phù hợpTên sản phẩmSố lượngKết quả đánh giáKết quảSố công bố hợp quyNgày/tháng/ năm cấpđối với trường hợp đạt yêu cầu Nơi nhận - Bộ Công Thương để báo cáo; - Lưu Tổ chức đánh giá sự phù diện có thẩm quyền của Tổ chức đánh giá sự phù hợp ký tên, chức vụ, đóng dấu
qcvn 01 2017 bct